Deprecated: Automatic conversion of false to array is deprecated in /home/admin/web/advokater.live/public_html/source/classes/eurl.php on line 25
Fn: s allmÀnna förklaring om de mÀnskliga rÀttigheterna - Advokater i Danmark. Alla advokater Online

Fn: s allmÀnna förklaring om de mÀnskliga rÀttigheterna

Men det Àr inte juridiskt bindande

Eftersom erkÀnnandet av den inneboende vÀrdigheten och av deras lika och oförytterliga rÀttigheter hos alla medlemmar av den mÀnskliga familjen Àr grundvalen för frihet, rÀttvisa och fred i vÀrlden, enÀr ringaktning och förakt för de mÀnskliga rÀttigheterna har lett till barbariska gÀrningar, som upprört mÀnsklighetens samvete, och enÀr skapandet av en vÀrld, dÀr mÀnniskorna Ätnjuta tal-och trosfrihet samt frihet frÄn fruktan och nöd, kungjorts som nationernas förbund högsta mÄl, eftersom det Àr av avgörande betydelse att de mÀnskliga rÀttigheterna skyddas genom lagen, om inte mÀnniskan som en sista utvÀg skall tvingas till uppror mot tyranni och förtryck, eftersom förenta Nationernas folk i stadgan pÄ nytt bekrÀftat sin tro pÄ de grundlÀggande mÀnskliga rÀttigheter, pÄ mÀnniskans vÀrdighet och vÀrde samt pÄ lika rÀttigheter för mÀn och kvinnor och har beslutat att frÀmja sociala framsteg och bÀttre levnadsvillkor under större frihet, eftersom medlemsstaterna har Ätagit sig att i samverkan med förenta Nationerna, frÀmjande av allmÀn och effektiv respekt för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna, enÀr en gemensam uppfattning av dessa fri-och rÀttigheters innebörd Àr av största betydelse för uppfyllandet av detta Ätagande, proklamera kammaren, dÀrför kommer nu denna allmÀnna Förklaring om de mÀnskliga RÀttigheterna sÄsom en gemensam mÄlsÀttning för alla folk och alla nationer, pÄ det att varje individ och varje samfundsorgan nÄgonsin med denna förklaring i Ätanke skall strÀva efter att genom undervisning och utbildning frÀmja respekten för dessa rÀttigheter och friheter samt genom progressiva ÄtgÀrder, bÄde nationellt och internationellt, för att se till att de erkÀnns och respekteras överallt och effektivt bÄde bland folken i medlemsstaterna och bland folken i omrÄden under deras kontroll. De Àr utrustade med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av broderskapEnvar Àr berÀttigad till alla de rÀttigheter och friheter som uttalas i denna förklaring, utan Ätskillnad av nÄgot slag, till exempel pÄ grund av ras, hudfÀrg, kön, sprÄk, religion, politisk eller annan uppfattning, nationellt eller socialt ursprung, egendom, börd eller stÀllning i övrigt. Det ska inte vara nÄgon skillnad pÄ grund av det land eller omrÄde Àr jurisdiktionsforhold eller politiska eller internationella stÀllning, till vilket en person hör, vare sig detta omrÄde Àr oberoende, under förvaltarskap, Àr icke sjÀlvstyrande territorium eller sin suverÀnitet pÄ annat sÀtt Àr begrÀnsad.

Alla Àr lika inför lagen och Àr utan Ätskillnad av nÄgot slag, bara rÀtt till skydd av lagen.

Alla Àr berÀttigade till lika skydd mot varje Ätskillnad i strid med denna förklaring och mot varje anstiftan till sÄdan diskriminering.

Var och en har rÀtt till verksam hjÀlp frÄn sitt lands behöriga domstolar mot handlingar, som krÀnka de grundlÀggande rÀttigheter som konstitutionen eller enligt lag.

Envar Àr under full likstÀlldhet berÀttigad till rÀttvis och offentlig förhandling vid en oberoende och opartisk domstol, för att komma fram till ett beslut som gÀller hans eller hennes rÀttigheter och skyldigheter och om nÄgon mot honom, riktade de kriminella anklagelser.

Ingen mÄ utsÀttas för godtyckliga ingripanden i privata angelÀgenheter, familj, hem eller korrespondens, ej heller angrepp pÄ heder och anseende. Envar har rÀtt till lagens skydd mot sÄdana ingripanden eller angrepp. Envar har rÀtt till tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet denna rÀtt innefattar frihet att byta religion eller övertygelse och frihet att ensam eller i gemenskap med andra offentligt eller enskilt, utöva sin religion eller tro genom undervisning, sedvÀnjor, gudstjÀnst och iakttagande av religiösa sedvÀnjor. Envar har rÀtt till Äsiktsfrihet och yttrandefrihet denna rÀtt innefattar frihet att utan ingripande hysa Äsikter samt söka, ta emot och sprida information och idéer med hjÀlp av alla uttrycksmedel och oberoende av grÀnser. Alla, som en del av samhÀllet och har rÀtt till social trygghet och Àr berÀttigad till att de ekonomiska, sociala och kulturella rÀttigheter, som Àro oundgÀngliga för hans vÀrdighet och för hans personlighet fri utveckling genom nationella ÄtgÀrder och internationellt samarbete och i enlighet med varje stats organisation och resurser. Envar har rÀtt till vila och fritid, innefattande rimlig begrÀnsning av arbetstiden och regelbunden semester med bibehÄllen lön. Alla har rÀtt till en social och internationell ordning, i vilken de i detta uttalande att rÀttigheter och friheter till fullo kan uppnÄs. Ingenting i denna förklaring fÄr tolkas som att den medför nÄgon stat, grupp eller person befogenhet att bedriva nÄgon verksamhet eller utföra handling, som syftar till att omintetgöra nÄgon av hÀri rÀknas rÀttigheter och friheter. Den allmÀnna förklaringen om de mÀnskliga RÀttigheterna Àr en avsiktsförklaring. Det kommer att sÀga att det mÄste betraktas som en typ av vÀgledande princip eller som en önskan om hur vÀrlden borde vara. Det Àr ingen domstol, kommitté eller liknande, för att övervaka och straffa de lÀnder som inte följer FN: s allmÀnna Förklaring. DÀrför var det nödvÀndigt att översÀtta förklaring till de konventioner, som de enskilda lÀnderna kan ansluta sjÀlv - och dÀrmed blir rÀttsligt bindande. De konventioner som Àr mer specifika och bygger pÄ delar av de mÀnskliga rÀttigheterna.

Ditt bidrag hjÀlper oss att skydda mÀnniskor som flyr frÄn krig och vÄld. Familjer som har behov av sÀkerhet PÄ grund av er som vi kan undersöka och avslöja, nÀr stater begÄr krigsbrott. NÀr mÀnniskor förföljs och diskrimineras NÀr regeringar och storföretag för att krÀnka mÀnskliga rÀttigheter.